Tyndale 1525-26 New Testament  --  Notes On The Restoration



IJ. Notes on the Restoration

A.) Divers spellings kept to best reason the integrity of the original

1.) Tyndale had a writting freestyle that used divers spelling of the same name like: Isay, Esay (that we call Isaiah,) Hierusalem & Ierusalem (Jerusalem;) Iury, Iewry, Iewery: (Jewry which is interpreted as Judaea) etc.. although the reader is able to easily recognize; the same like when we call somebody a shorten or derived form of their name; Hence most names are also kept that way in this online edition.

2.) Most words were updated to current 'go spelling'; For ensample the word hys=his or wyfe=wife is updated as such.

3.) The words "off" & "of" were sometimes interchanged in the original, the same with "then" & "than".

4.) The original translation used both lower and upper case sporadically, as an example for lower-case jewe I rendered it as jewe and left Iewe when in upper-case; also most descriptors were kept in the same letter case like in the original; Nonetheless the significance of the whole original text still remains intact in this restored edition.

B.) Further word notes on interesting T.N.T renderings you may come across :

a.) COMO : original spelling like 1526 edition "como" and according to the Greek word Erhomenon (participle present) it is best translated: going to come, or returning
(that is, Iesu Christ is coming in the glorious body of resurrection.)

Found in the second letter of John :

"For many deceivers are entered into the world, which confess not that Iesus Christ is como in the flesh. This is a deceiver and an antichrist."

b.) ESTER : exact spelling, (other: passover, the feast of sweet bread)

ester lamb: this is the Hebrew feast of sweet bread, and this lamb was offered at the first passover in egypt. (also pascha : or paschal lamb; that Christ the Lord fulfilled by shedding his precious blood for us at calvary)

c.) IESUS, IESU : "J" was not used in the original W.T. English for words (although is used as a 1 roman  numeral .j.) William Tyndale like most early translators were very accurate in rendering the name of the Lord from the original tongue.  The name of our Lord for ensample was kept the exact spelling shewing that the English root word came from the latin word Iesu (pronounced Yesu) that is derived from the Greek word Iesous and most important of all that the Greek got it from the Hebrew word Y'shu of Yahshuah meaning G_D "Yah" will save and be our health "shuah" (like the name Ioshua in the O.T.) that has a similar meaning of the Name; An Angel will be able to verify the significance in the first chapter of Matthew.

So only names starting with "I" instead of our modern "J" were kept as the original. Like other names: Iewry, Iury : which by interpretation is Judea.
note: Jury is an interesting rendering taking into account the gospel and Romans chap. ix.

d.) GOSPELL : (v.) exact original spelling; (--as in "go" & "spell";-)

As to spell forth a good saying, glad speech; to tell the joy-full letters thereof.

Gospel, (n.) [other: Godspell; God + spell : his letters, promises, & true story.  The glad tidings; that is, the good news of Christ the Lord who came in the flesh and died for our sins, whom God his father rose from the dead, and will rise all the dead at the last trompe; the soon coming Kingdom of God, and eternal health.

e.) LOWSE, lowsed, lowsest, loosed, loose (v.) : to turn loose, let go

lowse, lose (adj.) loose

(note: from the Greek : loose, untie; release, set free; break away, set aside; destroy, pull down; break up; or allow. "Low" from the Hebrew is to humble.)

"And I will give unto thee, the keys of the kingdom of heaven, and whatsoever thou bindest upon earth, it shall be bound in heaven: and whatsoever thou lowsest on earth, it shall be lowsed in heaven." Matthew chapter xvi.

f.) THOROW

    1.) thorow (prep.) : by, through, be cause of, on account of

"and to give light to all men, that they might know what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God which made all things thorow Iesus Christ" Ephesians chapter iij.

    2.) Thorowout, Thoroughout (prep.) Quite through; from one extremity to the other of; also, every part of; as, to search throughout the house.

    3.) Thorow (adv.) thoroughly, completely

    4.) Thorowout, Throughout (adv.) In every part; as, the cloth was of a piece throughout.

g.) W.T.'s translation also uses an unique method of roman numerals for chapters and numbers within the text, and it has been kept the same :

1 : j., 2 : ij., 3. iij., 4. iiij., 5. v., 6. vi., 7. vij., 8. viij. 9. ix., 10. x. 11.xi.. 20. xx., 30.xxx., 40.il., 44. xliiij. 50. l. 60. lx., 70. lxx., 80.lxxx., 90. xc., 100. C. 200. ij.C. 400. iiij. C. 500. D., 1000. M. 12000. xij M.



Back To Tyndale N.T. Index Page



Other Endtime Prophecy Org Links

Welcome Page Home Page Graphic Version Article Directory
Fast Find Index Special Message Back To Top EPO Site Info
Messageboard Chatroom Write To Us Bible Study Tools
KJV Verse Lists Search Engine KJV HTML Bible Why The KJV?
Boris Chatski Armageddon BBS Kids Corner Diabetic Kids